发布时间:2025-10-17
点击次数: 今儿掰扯下我折腾活动策划英语这摊事儿。上周接了个海外志愿者项目的活儿,甲方甩过来全是英文邮件,当时就头皮发麻。以前学校那点哑巴英语早还老师了,连"venue"都反应半天才想起是场地。
开头直接抄谷歌翻译往上怼。开场致辞写五句话花了一小时,把嘉宾行程表译成中文核对时,发现把"arrival ceremony翻译成抵达葬礼。甲方追着问葬礼流程,我冷汗直冒差点跪键盘。
周日半夜刷到个志愿者培训视频,老外策划师随口蹦出个"RSVP deadline",弹幕齐刷刷飘过"请尽快回复截止日期"。突然意识到:活动策划根本不用拽高级词汇,把关键场景术语整明白就够了。
周三临时要跟纽约团队语音会议,提前拿彩排稿子搞事情:
结果老外突然问after-party酒水预算,脑子卡壳蹦出"beer money",对面笑喷说下次教我俚语。
现在工具箱里常备五件套:
憋想着变大神,上周帮大学生改活动策划书,发现他们连"run of show"都写不对。这玩意儿说白了就是拿脸皮跟键盘死磕,你多搞砸三次,甲方语速自动变慢。
admin@youweb.com
扫一扫,添加微信
Copyright © 2025 太原陇鼎网站建设公司 版权所有 Powered by EyouCms 备案号:吉ICP备2024014732号-1